ติดต่อ คุณอัจฉรา 086-6282817 หรือร่วมบริจาค ธ.กรุงไทย เลขบัญชี 031-0-03432-9 หรือ ธ.กรุงเทพ เลขบัญชี 145-5-24762-5 ชื่อบัญชีสมาคมสร้างสรรค์กิจกรรมอิสรชน ต้องใช้จ่าย เดือนละ 1 แสนบาท โดยเป็นค่าใช้จ่าย ใน 3 โครงการ ที่ดูแล คนเร่ร่อนไร้บ้าน...พนักงานบริการ ...เด็กและเยาวชนในชนบทกลุ่มต่าง ๆ /"ความสำเร็จประกอบด้วยความผิดพลั้งหลายๆ ครั้งมารวมกันโดยที่ความกระตือรือร้นที่หวังจะพบกับชัยชนะนั้นยังคงอยู่" (วินสตัน เชอร์ชิลล์).
วันอาทิตย์ที่ 9 มกราคม พ.ศ. 2554
Bloggang.com : สดายุ... : พญาโศก...ไวโอลิน
http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=sdayoo&month=03-2008&date=21&group=28&gblog=129
ไม่มีสิทธิมนุษยชนในประเทศไทย - MFA No human rights in Thailand-MFA
FACT -- เสรีภาพต่อต้านการเซ็นเซอร์ประเทศไทย FACT – Freedom Against Censorship Thailand
ไม่มีสิทธิมนุษยชนในประเทศไทย - MFA No human rights in Thailand-MFA
09-01-11 09-01-11
FACT ความเห็น [: หากเราต้องการหลักฐานใดเพิ่มเติมของวิธีการประสาทหลอน govt ของเราจะเป็นพวกเขาจริงเชื่อว่ารายการนี้ [ FACT comments : If we needed any more proof of how delusional our govt can become, they actually believe this list. ประเทศไทยมีลามกสิทธิมนุษยชนโดยเฉพาะอย่างยิ่งบันทึกการแสดงออกนอกหน้ากับการได้รับการยกเว้นโทษ.] Thailand has a particularly shameful human rights record acting shamelessly with impunity.] สิทธิมนุษยชนในประเทศไทย Human Rights in Thailand กระทรวงการต่างประเทศ : 2009 กันยายน Ministry of Foreign Affairs: September 2009 http://www.mfa.go.th/humanrights/HR2010.html http://www.mfa.go.th/humanrights/HR2010.html ทำไมประเทศไทย Why Thailand? ประเทศ ไทยกำลังมองหาโอกาสที่จะเกิดปัญหาครั้งแรกเป็นสมาชิกของ HRC ตามที่มีต่อของหลักการที่แท้จริงของ inclusiveness และสภาที่สอดคล้องกับเงินสมทบของมนุษย์ที่ก่อให้เกิดสิทธิทุกระดับ. ชาติและตระหนักถึงประเทศไทยและมีมุ่งมั่น แก้ไขพวกเขา. ใน เขตภูมิภาคประเทศไทยมีบทบาทสำคัญในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนของคน ที่ได้นำไปสู่สถานประกอบการของเอเชียครั้งแรกสิทธิมนุษยชนในภูมิภาคร่างกาย. ในต่างประเทศโดยไทยได้แรงสร้างสรรค์ในการส่งเสริมการกลั่นกรองและอุปถัมภ์ จิตวิญญาณของความร่วมมือ Thailand is seeking the chance to be a first time member of the HRC, based on the principle of real inclusiveness of the Council and its consistent contributions to the cause of human rights at all levels. Nationally , Thailand recognizes its problems and has a strong determination to fix them. Regionally , Thailand has played an active role in promoting and protecting the human rights of people that has led to the establishment of the first regional human rights body in Asia. Internationally , Thailand has been a constructive force in promoting moderation and fostering the spirit of cooperation. ประเทศ จะทำงานร่วมกับทุกฝ่ายในการเป็นหุ้นส่วนและในโลกพื้นฐานของผลประโยชน์ทั้ง หมดของประชาชนรอบ ๆ ได้รับการคุ้มครองจากทุกรูปแบบของการละเมิดสิทธิมนุษยชน The country is working with all sides in partnership and on the basis of the interests of all citizens around the world to receive protection from all forms of human rights violation. ประเทศ ไทยความเชื่อมั่นว่าด้วยความพยายามของมันมีส่วนร่วมและความมุ่งมั่นที่แสดง ในภาระผูกพันที่เป็นรูปธรรมและคำมั่นสัญญาต่อสิทธิมนุษยชนความก้าวหน้าของ ประเทศสามารถเป็นสมาชิกที่มีความหมายและพันธมิตรที่มีประสิทธิภาพในสภาสิทธิ มนุษยชน Thailand strongly believes that with its contributions, efforts and determination as reflected in concrete commitments and pledges towards the advancement of human rights, the country can be a meaningful member and an effective partner in the Human Rights Council. กรมองค์การระหว่างประเทศ Department of International Organizations กระทรวงการต่างประเทศ Ministry of Foreign Affairs กันยายน 2009 September 2009 ของประเทศไทย Thailand’s การมีส่วนร่วมในสิทธิมนุษยชน Contributions on Human Rights ด้านบน Top 1 1. เสรีภาพและเสรีภาพ : Freedom and liberty : [FACT : Thailand 's รัฐธรรมนูญละเว้นโดย govt ไทย, ตำรวจและทหาร.] [ FACT : Thailand's Constitution, ignored by Thai govt, police and military.] ค่านิยมหลักอยู่ที่ปรากฏในรัฐธรรมนูญ Core values are enshrined in the Constitution 2 2. สิทธิมนุษยชน : Human rights : วาระแห่งชาติของรัฐบาลไทย National agenda of the Royal Thai Government รัฐบาล ไทยได้ประกาศสิทธิมนุษยชนเป็นหนึ่งในวาระแห่งชาติของด้านบนที่จะติดตามอย่าง จริงจังและจริงจังเพื่อให้ความยุติธรรมที่ไม่เลือกปฏิบัติและปฏิบัติอย่าง เป็นธรรมภายใต้การปกครองของกฎหมายจะได้รับการ accorded ทุกกลุ่มของประชาชน The Royal Thai Government has declared human rights as one of its top national agenda to be pursued vigorously and seriously to ensure that justice, non-discrimination and fair treatment under the rule of law will be accorded to all groups of people. นโยบายดังกล่าวของรัฐบาลไทยได้สร้างสภาพแวดล้อมที่เอื้อต่อการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนในประเทศ Such policy of the Royal Thai Government has created a conducive environment for the promotion and protection of human rights in the country. มันให้คำแนะนำที่ชัดเจนสำหรับเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเพื่อดำเนินการปฏิบัติหน้าที่ในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิของประชาชน It provides clear guidance for all relevant officials to undertake their duties to promote and protect the rights of people. 3 3. ประชาธิปไตย : Democracy: ทางการเมืองและสังคมเพื่อสิทธิมนุษยชนของการก่อให้เกิด A political and social order for the realization of human rights รัฐบาลไทยมุ่งมั่นที่จะคุณค่าของระบอบประชาธิปไตย The Royal Thai Government has a strong commitment to democratic values. รัฐบาล จะเสริมสร้างสภาพแวดล้อมที่เป็นประชาธิปไตยตามหลักของกฎของกฎหมายโปร่งใส ดูแลกิจการที่ดีและการมีส่วนร่วมของประชาชนตลอดจนการบังคับใช้กฎหมายบนพื้น ฐานของความเสมอภาคความยุติธรรมความชอบธรรมและได้รับการยอมรับมาตรฐานสากล The Government is enhancing a democratic environment based on the principles of the rule of law, transparency, good governance and public participation as well as enforcement of laws on the basis of equality, justice, righteousness and universally accepted norms. ประเทศไทยมุ่งมั่นที่จะไล่ตามเส้นทางไปสู่ประชาธิปไตยอย่างยั่งยืนตามหลักการของปฏิญญาสากลของสิทธิมนุษยชน Thailand is determined to pursue its path towards sustainable democracy in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights. 4 4. กลไกแห่งชาติ : National mechanisms: Avenues สำหรับการป้องกันและ redressing ละเมิดสิทธิมนุษยชน Avenues for protection and redressing human rights violations ประเทศไทยได้จัดตั้งกลไกต่างๆเพื่อปกป้องสิทธิมนุษยชนของประชาชน Thailand has established various mechanisms to protect the human rights of people. ใน บรรดากลไกที่สำคัญคือคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติของประเทศไทยแห่งชาติ คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนนโยบายและแผนปฏิบัติการ; รัฐสภาคณะกรรมาธิการการยุติธรรมและสิทธิมนุษยชนรัฐสภาคณะกรรมาธิการเด็ก เยาวชน; สิทธิและเสรีภาพกรมคุ้มครองภายใต้ กระทรวงยุติธรรม; สำนักงานคณะ International ประชาชนคุ้มครองสิทธิภายใต้สำนักงานอัยการสูงสุด; ศาลปกครอง; ศาลรัฐธรรมนูญและผู้ตรวจการแผ่นดิน Among the significant mechanisms are: the National Human Right Commission of Thailand; the National Committee on Human Rights Policy and Plan of Action; the Parliamentary Committee on Justice and Human Rights; the Parliamentary Committee on Vulnerable Groups; the Rights and Liberties Protection Department under the Ministry of Justice; the Office of International Peoples' Rights Protection under the Office of the Attorney General; the Administrative Court; the Constitutional Court; and the Ombudsman. กลไกทั้งหมดเหล่านี้ถือเป็นส่วนหนึ่งของโครงสร้างพื้นฐานด้านสิทธิมนุษยชนเพื่อการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนในประเทศ All these mechanisms are regarded as integral parts of the human rights infrastructure for the promotion and protection of human rights in the country. 5 5. ประเทศไทย Thailand: รัฐภาคีส่วนใหญ่ของหลักสิทธิมนุษยชนระหว่างประเทศที่ใช้ A state party to most of the core international human rights instruments ประเทศไทยขณะนี้ฝ่ายที่ 7 หลักสิทธิมนุษยชนระหว่างประเทศที่ใช้ ได้แก่ Thailand is now party to 7 core international human rights instruments, namely: (1) กติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิพลเมืองและทางการเมือง (ICCPR); (1) the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR); (2) กติการะหว่างประเทศว่าด้วยสิทธิทางเศรษฐกิจสังคมและวัฒนธรรม (ICESCR); (2) the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR); (3) อนุสัญญาว่าด้วยการขจัดการเลือกปฏิบัติในทุกรูปแบบ Against Women (CEDAW) และพิธีสารเลือกของ; (3) the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and its Optional Protocol; (4) อนุสัญญาว่าด้วยสิทธิของเด็ก (CRC) และโปรโตคอลของสองตัวเลือกในการมีส่วนร่วมของเด็กในการสู้รบและการขายเด็ก, โสเภณีเด็กและสื่อลามกเด็ก; (4) the Convention on the Rights of the Child (CRC) and its two Optional Protocols on the Involvement of Children in Armed Conflict and on the Sale of Children, Child Prostitution, and Child Pornography; (5) อนุสัญญาว่าด้วยการขจัดการในทุกรูปแบบของการเลือกปฏิบัติทางเชื้อชาติ (CERD); (5) the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD); (6) อนุสัญญาต่อต้านการทรมานและอื่น ๆ ที่โหดร้ายทารุณหรือย่อยสลายการรักษาหรือการลงโทษ (CAT); และ (6) the Convention Against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT); and (7) อนุสัญญาว่าด้วยสิทธิของคนพิการ (CPRD) (7) the Convention on the Rights of the Persons with Disabilities (CPRD). 6 6. แผนแห่งชาติ : National Plans: Mainstreaming และบูรณาการสิทธิมนุษยชน Mainstreaming and integration of human rights เป็น สิทธิมนุษยชนมีแน่นอนสากล, สัมพันธ์กันและพึ่งพากันประเทศไทยให้ความสำคัญกับสิทธิเท่าเทียมกันทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็นสิทธิพลเมืองและสิทธิทางการเมืองหรือสิทธิทางเศรษฐกิจสังคมและ วัฒนธรรม As human rights are indeed universal, interrelated and interdependent, Thailand attaches equal importance to all rights, be it civil and political rights, or economic, social and cultural rights. มี ทราบว่ามีปัญหาสิทธิมนุษยชน cross - cutting ที่ใช้เป็นพื้นฐานสำหรับความก้าวหน้าทางสังคมและผู้คนเป็นอยู่ที่ดี, รัฐบาลไทย mainstreamed สิทธิมนุษยชนแห่งชาติเป็นแผนหลัก Having in mind that human rights are cross-cutting issues that serve as the basis for social progress and people's well-being, the Royal Thai Government has mainstreamed human rights into key national plans. เหล่านี้รวมถึงฉบับที่ 10 เศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติแผนพัฒนา (2007-2011) ซึ่งได้ให้นโยบายแนวทางการพัฒนาที่ยั่งยืนโดยคํานึงถึงการพัฒนามนุษย์บัญชี ศักดิ์ศรีและสิทธิของชุมชนและนโยบายความมั่นคงแห่งชาติ (2007-2011) ซึ่ง ความสำคัญของหลักนิติรัฐไม่เลือกปฏิบัติสิทธิมนุษยชนและสันติวิธีในการบรรลุ ความมั่นคงของชาติ These include: the 10 th National Economic and Social Development Plan (2007 – 2011) which has provided guiding policy for sustainable development by taking into account human development, human dignity, and community rights; and the National Security Policy (2007 – 2011) which places great importance on the rule of law, non-discrimination, human rights and peaceful methods in achieving national security. 7 7. และนโยบายกรอบกฎหมายที่ : Legal and policy frameworks: [ความจริง : เพียงก่อนที่ประเทศไทยโค้งมนพวกเขาและส่งมันกลับมาให้ระบอบเผด็จการเป็นแรงงานทาสและทหารเด็ก.] [FACT: Just before Thailand rounded them up and sent them back to authoritarian regimes to be slave labour and child soldiers.] ให้ความสำคัญต่อกลุ่มผู้ด้อยโอกาส Special attention to vulnerable groups ประเทศ ไทยมีความมุ่งมั่นอย่างยิ่งให้การปฏิบัติตามพันธกรณีของตนภายใต้ตราสาร ระหว่างประเทศด้านสิทธิมนุษยชนที่ประเทศเป็นบุคคลที่ผ่านการจัดตั้งกรอบ กฎหมายและนโยบายต่างๆ Thailand is strongly committed to the fulfillment of its obligations under the international human rights instruments to which the country is party through establishing various legal and policy frameworks. โฟกัสเฉพาะจะได้รับสิทธิของกลุ่มผู้ด้อยโอกาสคือเด็กสตรีคนพิการและผู้สูงอายุ Particular focus is given to the rights of vulnerable groups, namely children, women, persons with disabilities, and older persons. ไม่เพียง แต่สิทธิของกลุ่มผู้ด้อยโอกาสได้รับความสนใจเป็นพิเศษจากรัฐบาล แต่ยังมีกลุ่มชายขอบเช่นคนเชื้อชาติและแรงงานข้ามชาติ Not only the rights of vulnerable groups have received special attention from the Government, but also marginalized groups such as ethnic persons and migrant workers. รัฐบาล จะทำงานอย่างไม่หยุดหย่อนเพื่อให้แน่ใจว่าคนเหล่านี้ได้ตระหนักถึงสิทธิขั้น พื้นฐานเช่นสิทธิในการลงทะเบียนเกิด, สุขภาพและการศึกษา The Government is working incessantly to ensure that these people can realize basic rights such as the right to birth registration, health and education. 8 8. ยุติธรรม : Justice: ที่สำคัญเพื่อให้เกิดสิทธิมนุษยชนสำหรับทุกคน A key to achieve human rights for all ประเทศ ไทยอยู่ระหว่างขั้นตอนความทะเยอทะยานของการปรับปรุงการบริหารงานยุติธรรมรวม ทั้งในเรื่องกระบวนการทางศาลที่มีมุมมองเพื่อสร้างความมั่นใจว่าจะมี ประสิทธิภาพโปร่งใสและเป็นธรรมต่อทุกกลุ่ม Thailand is undergoing an ambitious process of improving the administration of justice, including in regard to the judicial process, with a view to ensuring that it is more efficient, transparent and fair to all groups. วัตถุ ประสงค์มุ่งเน้นไปที่ : ระบบงานส่งเสริมและกระบวนการที่ทั่วถึงและเท่าเทียมกันสามารถส่งความ ยุติธรรมและการคุ้มครองสิทธิและเสรีภาพให้กับประชาชน; การส่งเสริมการมีส่วนร่วมมากขึ้นของภาคประชาชนในกระบวนการทางศาล; การเพิ่มการเข้าถึงของผู้คนให้ข้อมูลเกี่ยวกับกระบวนการทางศาลด้วย มุมมองในการสร้างความโปร่งใสและความรับผิดชอบในการใช้อำนาจรัฐและสร้างความ มั่นใจไม่มีการยกเว้นโทษในระบบงานยุติธรรม The objectives focus on: enhancing working systems and processes that could extensively and equitably deliver justice and protection of rights and liberties to the people; promoting greater participation of the people sector in the judicial process; increasing people's access to information concerning the judicial process, with a view to creating transparency and accountability in the use of state power; and ensuring no impunity in the justice system. 9 9. Interfaith Dialogue : Interfaith Dialogue: ที่สำคัญเพื่อให้แน่ใจว่าศักดิ์ศรีเท่าเทียมกันของมนุษย์ A key to ensure equal dignity of human beings ด้าน ขวาของคนที่จะอ้างศาสนาในการปฏิบัติศีลศาสนาและการออกกำลังกายรูปแบบของการ บูชาตามความเชื่อส่วนบุคคลมีการประกันและการคุ้มครองตามรัฐธรรมนูญ The right of people to profess a religion, to observe religion precepts and to exercise a form of worship in accordance with individual belief is guaranteed and protected by the Constitution. ขึ้น อยู่กับเสรีภาพดังกล่าวและเสรีภาพ, บทสนทนา interfaith ได้กลายเป็นองค์ประกอบสำคัญของนโยบายของรัฐที่ได้รับการส่งเสริมในหลาย fronts Based on such freedom and liberty, interfaith dialogue has become an important element of State policy which has been promoted on several fronts. ใน ประเทศไทยมีผู้นำทางศาสนาของ faiths ที่แตกต่างกันตรงรายเดือนเพื่อหารือเกี่ยวกับประเด็นที่มีความสนใจร่วมกัน และเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือรวมทั้งความเข้าใจร่วมกันในหมู่คนของ faiths ที่แตกต่างกัน In Thailand, religious leaders of different faiths meet monthly to discuss issues of common interest and to enhance cooperation as well as mutual understanding among people of different faiths. รัฐบาล ได้ส่งเสริมกิจกรรมดังกล่าวเพื่อเสริมสร้างสังคมกลมกลืนและความเข้าใจลึก ซึ้งยิ่งขึ้นและความไว้วางใจตลอดจนความอดทนของคนที่มีภูมิหลังทางวัฒนธรรม และศาสนาที่หลากหลาย The Government promotes such activities so as to strengthen a harmonious society and deepen understanding and trust as well as tolerance among people with diverse cultural and religious backgrounds. 10 10. เสรีภาพในการพูดและการแสดงออก : Freedom of speech and expression: ยอดเครื่องมือในการตรวจสอบและ A tool for checks and balances ประเทศไทยเป็นสังคมเปิดที่มีชุมชนที่สดใสของสื่อในประเทศและระหว่างประเทศทั้งสองด้านสิทธิมนุษยชนและองค์กรพัฒนาเอกชนในทุกพื้นที่ Thailand is an open society with a vibrant community of both local and international media, human rights defenders, and NGOs in all areas. นักแสดงทั้งหมดเหล่านี้อย่างแข็งขันทำงานในการส่งเสริมสิทธิมนุษยชนในประเทศไทยไม่เพียง แต่ยังอยู่ในภูมิภาค All these actors actively work to promote human rights not only in Thailand but also in the region. องค์กร พัฒนาเอกชนในระดับภูมิภาคและระหว่างประเทศหลายแห่งรวมทั้งองค์กรระหว่าง ประเทศได้เลือกประเทศไทยเป็นศูนย์กลางในภูมิภาคสำหรับกิจกรรมของพวกเขา Many regional and international NGOs as well as international organizations have chosen Thailand as a regional centre for their activities. นี้ สะท้อนให้เห็นถึงการรับรู้ของพวกเขาที่มีความสำคัญทางยุทธศาสตร์ทาง ภูมิศาสตร์ของประเทศไทยในภูมิภาคและเป็นสื่อกระแสไฟฟ้าสิ่งแวดล้อมสิทธิ มนุษยชนประเทศสามารถนำเสนอสำหรับการทำงานของพวกเขา This reflects their recognition of the geographical strategic importance of Thailand in the region and the conductive human rights environment the country can offer for their work. นอกจากนี้ยังเป็นข้อพิสูจน์ถึงประชาธิปไตยที่สดใสและแข็งแกร่งในประเทศไทย It is also a testament to the vibrant and strong democracy in Thailand. 11 11. สิทธิในการพัฒนา : Right to development : องค์ประกอบพื้นฐานเพื่อความบันเทิงเต็มรูปแบบของสิทธิมนุษยชน Basic element for the full enjoyment of human rights ประเทศ ไทยให้ความสำคัญต่อสิทธิในการพัฒนาและความมั่นคงของมนุษย์ด้วยมุมมองเพื่อ บรรลุเป้าหมายการพัฒนาสหัสวรรษโดยเฉพาะอย่างยิ่งในการขจัดความยากจนและความ หิว Thailand attaches importance to the right to development and human security with a view to achieving the Millennium Development Goals, particularly in hunger and poverty alleviation. ประเทศไทยได้รับความสำเร็จในการลดความยากจนรายได้ตามเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติแผนพัฒนา Thailand has been successful in reducing income poverty incidence according to the National Economic and Social Development Plans. ใน ช่วงวิกฤตอาหารของโลกในปี 2008 ก็เป็นหนึ่งในไม่กี่ประเทศที่มุ่งมั่นที่จะไม่แทรกแซงในระดับของการส่งออก ข้าวเพื่อให้ความช่วยเหลือเพื่อบรรเทาปัญหาการขาดแคลนข้าวระหว่างประเทศและ การสร้างความมั่นคงด้านอาหารทั่วโลก During the world food crisis in 2008, it was among those few countries committed not to intervene in the level of rice exports so as to help to alleviate the international rice shortage and ensure global food security. นี้สะท้อนให้เห็นถึงการสนับสนุนคอนกรีตของไทยไปยังการก่อให้เกิดสิทธิในอาหาร This reflects Thailand's concrete contribution to the realization of the right to food. สิทธิในสุขภาพเป็น materialized ขณะนี้ผ่านความคุ้มครองการดูแลสุขภาพถ้วนหน้า Right to health is now materialized through universal health care coverage. สิทธิในการศึกษาจะดำเนินการอย่างเต็มที่โดยการจัดหาที่ 15 การศึกษาค่าใช้จ่ายฟรีทุกปี Right to education is fully implemented through the provision of 15 years cost-free education for all. 12 12. Humanitarianism : Humanitarianism: เวลามีส่วนร่วมของประเทศไทยระยะยาวให้กับชุมชนโลก Thailand's long-time contribution to the world community ประเทศไทยได้ยึดถือยาวประเพณีด้านมนุษยชนของผู้ลี้ภัยโฮสติ้งและผู้พลัดถิ่นจากประเทศเพื่อนบ้าน Thailand has long upheld a humanitarian tradition of hosting refugees and displaced persons from neighbouring countries. ประเทศยังคงให้ความช่วยเหลืออีกกว่า 130,000 คนอพยพตามแนวชายแดนทางตะวันตกของ The country continues to assist more than 130,000 displaced persons along its western border. นอก จากนี้ประเทศไทยได้ขยายความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมในความพยายามที่ไกลเกิน พื้นที่ทันทีมันไม่เพียง แต่ผ่านการสนับสนุนสำหรับผู้ที่ได้รับผลกระทบจากภัยธรรมชาติและที่มนุษย์ สร้างขึ้น แต่ยังอยู่ในสหประชาชาติและการดำเนินงานด้านมนุษยธรรมระหว่างประเทศ In addition, Thailand has extended assistance to humanitarian efforts far beyond its immediate region, not only through support for those affected by natural and man-made disasters, but also in UN and international humanitarian operations. 13 13. ภูมิภาคและการมีส่วนร่วมระหว่างประเทศ Regional and International Contributions: บทบาทของประเทศไทยที่ใช้งานได้ในการสิทธิมนุษยชนทั่วโลก Thailand's active role in advancing human rights worldwide A. กรอบสิทธิมนุษยชนอาเซียน A. ASEAN HUMAN RIGHTS FRAMEWORKS เป็น ประธานของสมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ (อาเซียน) ในปี 2008 -- 2009, ประเทศไทยมุ่งมั่นที่จะก่อให้เกิดของอาเซียนระหว่างรัฐบาลสำนักงานคณะ กรรมการสิทธิมนุษยชน (AICHR) เป็นครั้งแรกในระดับภูมิภาคกลไกสิทธิมนุษยชนที่เคยจัดตั้งขึ้นในภูมิภาค เอเชีย As chair of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) for 2008 – 2009, Thailand is committed to the realization of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights (AICHR) as the first regional level human rights mechanism ever established in Asia. ประเทศ ไทยยังคงมุ่งมั่นที่มีต่อสถานประกอบการของอาเซียนสำนักงานคณะกรรมการการส่ง เสริมและคุ้มครองสิทธิของสตรีและเด็กและการพัฒนาของกลไกอาเซียนสำหรับการ ดำเนินงานของเครื่องมือในด้านการค้ามนุษย์และแรงงานข้ามชาติ Thailand also continues to strive towards the establishment of the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children and the development of ASEAN mechanisms for the implementation of instruments in the areas of trafficking in persons and migrant workers. ความร่วมมือของประเทศไทย B. 'ระหว่างประเทศกลไกสิทธิมนุษยชนและคณะทำงาน B. THAILAND'S COOPERATION WITH INTERNATIONAL HUMAN RIGHTS MECHANISMS AND FORA ประเทศไทยได้รับการเล่นมีส่วนร่วมในเวทีระหว่างประเทศด้านสิทธิมนุษยชน Thailand has been playing an active part in the international human rights fora. ผู้ถือเอกสารที่ไทยได้ทำหน้าที่ในสิทธิมนุษยชนหลายองค์กรสนธิสัญญาและวิธีการพิเศษ Thai mandate holders have served in several human rights treaty bodies and special procedures. ผู้ ถือเอกสารต่างๆของสหประชาชาติได้รับสามารถมีส่วนร่วมกับเจ้าหน้าที่ผู้มี อำนาจไทยและหลากหลายของผู้มีส่วนได้เสียในหลากหลายรูปแบบรวมทั้งเมื่อเข้า สู่ประเทศไทย Various UN mandate holders have been able to engage with the Thai competent authorities and a wide range of stakeholders in variety of formats, including when visiting Thailand. ประเทศ ไทยมีการเล่นเจ้าบ้านใจดีประมาณ 32 สำนักงานสหประชาชาติและให้ความร่วมมืออย่างใกล้ชิดกับภูมิภาคเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ของสำนักงานข้าหลวงใหญ่สิทธิมนุษยชน (OHCHR) Thailand has played a generous host to around 32 UN offices, and cooperates closely with the South East Asia Regional Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). ผู้แทนของภาคประชาสังคมและองค์กรสิทธิมนุษยชนระหว่างประเทศมีผู้เข้าชมปกติไปยังประเทศ Representatives of civil society and international human rights organizations are regular visitors to the country. ประเทศ ไทยได้เป็นเจ้าภาพการประชุมระดับนานาชาติและระดับภูมิภาคเรื่องสิทธิมนุษยชน จำนวนมากและยังได้รับการสนับสนุนที่แข็งแกร่งของมุมมองของการรักษาความ ปลอดภัยของมนุษย์ในกรอบระดับชาติและนานาชาติ Thailand has hosted numerous international and regional meetings on human rights and has also been a strong advocate of the human security perspective in national and international frameworks. ใน ฐานะสมาชิกของทั้งสองความมั่นคงของมนุษย์ Network (HSN) และเพื่อนของความมั่นคงของมนุษย์ (FHS) ประเทศไทยได้พยายามส่งเสริมความสมดุลระหว่างเสรีภาพจากความหวาดกลัวและต้อง การเสรีภาพจาก As a member of both the Human Security Network (HSN) and the Friends of Human Security (FHS), Thailand has sought to promote a balance between freedom from fear and freedom from want. C. คณะมนตรีสิทธิมนุษยชน (HRC) C. HUMAN RIGHTS COUNCIL (HRC) ประเทศ ไทยได้ให้การสนับสนุนการทำงานของ HRC ตั้งแต่เริ่มก่อตั้งและที่ให้ความร่วมมือเต็มที่ในการเสริมสร้างความเข้ม แข็งของกระบวนการสร้าง HRC ของสถาบัน Thailand has supported the work of the HRC since its inception and rendered its full cooperation in the strengthening of the HRC's institutional building process. ประเทศไทยมีบทบาทสำคัญในการสนทนาโต้ตอบกับข้าหลวงใหญ่สิทธิมนุษยชนและผู้ถือเอกสาร Thailand has played an active role in the interactive dialogues with the High Commissioner for Human Rights and mandate holders. มัน มุ่งมั่นที่จะดำเนินการต่อไปที่จะทำงานอย่างใกล้ชิดและสร้างสรรค์กับประเทศ อื่น ๆ , สมาชิกทั้งสองและไม่เป็นสมาชิกเพื่อให้มีประสิทธิภาพ HRC สถาบันสิทธิมนุษยชนตามหลักการของความเป็นธรรมโปร่งใสและการเจรจาระหว่าง ประเทศและความร่วมมือสร้างสรรค์ It is committed to continuing to work closely and constructively with other countries, both members and non-members, to make the HRC an effective human rights institution based on the principles of impartiality, transparency, and constructive international dialogue and cooperation. มัน เป็นของไทยมุ่งมั่นที่จะสามารถทำให้การสนับสนุนมากขึ้นในการทำงานของ HRC ในการปฏิบัติตามคำสั่งและหน้าที่ของมันตามที่ระบุไว้ในความละเอียดในการก่อ ตั้ง It is Thailand's strong determination to be able to make greater contribution to the work of the HRC in fulfilling its mandate and functions as stipulated in the resolution on its establishment. ภาระผูกพันของประเทศไทยและคำมั่นสัญญา Thailand's Commitments and Pledges ใน ฐานะสมาชิกของสภาสิทธิมนุษยชนในปี 2010 งวด -- 2013, ประเทศไทยมุ่งมั่นที่จะก้าวเป็นสาเหตุของสิทธิมนุษยชนในระดับชาติระดับ ภูมิภาคและระดับนานาชาติ : As a member of the Human Rights Council in the period 2010 – 2013, Thailand is committed to advancing the cause of human rights at the national, regional and international levels: ด้านบน Top ในระดับชาติไทยจะ : At the national level, Thailand will: ความ พยายามสร้างความเข้มแข็งในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนผ่าน, นอกเหนือจากประการอื่นที่สนับสนุนการทำงานของคณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่ง ชาติของประเทศไทยที่มีความมุ่งมั่นในการรองรับการใช้อำนาจของมันตกเป็นตาม รัฐธรรมนูญเพื่อล่วงหน้าสาเหตุของสิทธิมนุษยชนในประเทศในขณะที่อย่างเต็มที่ อักขระที่เคารพอิสระของตน Strengthen efforts for the promotion and protection of human rights through, inter alia, supporting the work of the National Human Rights Commission of Thailand which is committed to fully exercising its power vested by the Constitution to advance the cause of human rights in the country while fully respecting its independent character; สร้าง ความเข้มแข็งการดำเนินงานของกฎหมายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับสิทธิมนุษยชนและ นโยบายและเร่งรัดการดำเนินการตรวจสอบและแก้ไขชิ้นส่วนต่างๆของกฎหมายที่มี องค์ประกอบของการเลือกปฏิบัติโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่เกี่ยวข้องกับสิทธิของ กลุ่มผู้ด้อยโอกาสเช่นการขจัดความรุนแรงต่อผู้หญิงและเด็ก, สถานะเท่าเทียมกันของคนพิการและสิทธิขั้นพื้นฐานของกลุ่มชายขอบ; Strengthen the implementation of all human-rights related legislation and policies and expedite the review and amendment process of various pieces of legislation that contain elements of discrimination, particularly those concerned with the rights of vulnerable groups such as the elimination of violence against women and children, the equal status of persons with disabilities and the basic rights of marginalized groups; การ บังคับใช้กฎหมายสร้างความเข้มแข็งให้สอดคล้องกับมาตรฐานสิทธิมนุษยชนระหว่าง ประเทศและบรรทัดฐานโดยเฉพาะการส่งเสริมสิทธิมนุษยชนศึกษาและการฝึกอบรมผู้ บังคับใช้กฎหมายและเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย; Strengthen law enforcement in line with international human rights standards and norms, particularly through the promotion of human rights education and training among law enforcement officers and security personnel; ส่ง เสริมสิทธิมนุษยชนศึกษาในทุกประเภทการศึกษาและในทุกระดับทั้งในโรงเรียนและ สถาบันการศึกษาที่สูงขึ้นตามหลักสูตรของโลกสิทธิมนุษยชนศึกษาและแผนปฏิบัติ การ; Promote human rights education in all types of education and at all levels both in schools and higher academic institutions in accordance with the World Programme of Human Rights Education and its Plan of Action; สร้าง ความเข้มแข็งของระบบความยุติธรรมและกฎของกฎหมายเพื่อให้มั่นใจว่าความเป็น ธรรมและไม่เลือกปฏิบัติในขณะที่การป้องกันการได้รับการยกเว้นโทษ; Strengthen the justice system and the rule of law to ensure fairness and non-discrimination while preventing impunity; ดำเนิน การต่อและเสริมสร้างการสนทนา interfaith เน้นการเคารพในความหลากหลายและเพิ่มความสมานฉันท์สร้างความร่วมมือและความ สามัคคีของสังคม Continue and strengthen the interfaith dialogue emphasizing respect for diversity and enhancement of reconciliation, cooperation and social harmony; ความ พยายามสร้างความเข้มแข็งในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิขั้นพื้นฐานของคนยาก จนโดยเฉพาะอย่างยิ่งสิทธิที่จะสุขภาพ, สิทธิในการศึกษาสิทธิในการเข้าถึงความยุติธรรมเท่ากับตลอดจนสิทธิชุมชนของ พวกเขานั้น Strengthen efforts to promote and protect the basic rights of the poor, particularly the right to health, the right to education, the right to equal access to justice as well as their community rights; ระดับภูมิภาคของประเทศไทยจะ : At the regional level, Thailand will: สร้าง ความเข้มแข็งการมีส่วนร่วมที่ใช้งานในการพัฒนาของอาเซียนระหว่างรัฐบาลคณะ กรรมการสิทธิมนุษยชนอาเซียนและสำนักงานคณะกรรมการการส่งเสริมและคุ้มครอง สิทธิของสตรีและเด็กให้เกิดประสิทธิภาพในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษย ชนของประชาชนในอาเซียน Strengthen its active contribution to the development of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights and the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children to effectively promote and protect human rights of people within ASEAN; ส่งเสริมการเจรจาและความร่วมมือระดับภูมิภาคเพื่อการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิมนุษยชนผ่านเวทีที่เกี่ยวข้องต่างๆ Promote regional dialogue and cooperation for promotion and protection of human rights through various relevant fora; สร้างความตระหนักในหลักการและความสำคัญของความมั่นคงของมนุษย์และ Raise awareness of the principles and the importance of human security; and กระชับ ความร่วมมือกับประเทศเพื่อนบ้านเพื่อต่อต้านการค้ามนุษย์และการลักลอบค้า มนุษย์โดยเฉพาะอย่างยิ่งผลกระทบที่มีต่อกลุ่มผู้ด้อยโอกาสและมีการเสนอความ ช่วยเหลือด้านเทคนิคในการเสริมสร้างขีดความสามารถของรัฐบาลในภูมิภาคเพื่อ ส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิของคนพิการ Strengthen its cooperation with neighbouring countries to combat human trafficking and human smuggling, particularly their impacts on vulnerable groups, and continue to offer technical assistance in strengthening capacities of governments in the region to promote and protect rights of persons with disabilities. ในระดับนานาชาติ, ประเทศไทยจะ : At the international level, Thailand will: รักษา ความผูกพันการใช้งานและสร้างสรรค์ในการทำงานของ HRC และสนับสนุนกลไกในการปฏิบัติตามคำสั่งและหน้าที่ของตนโดยเฉพาะอย่างยิ่งใน การช่วยเหลือรัฐล่วงหน้าสาเหตุของสิทธิมนุษยชน; อยู่ขั้นต้นของการละเมิดสิทธิมนุษยชนในลักษณะที่ไม่ได้รับเลือก; เลี้ยงสาธารณะ ความตระหนักในสิทธิมนุษยชนและการส่งเสริมสิทธิมนุษยชนของคนทั่วโลก; Maintain an active and constructive engagement in the work of the HRC and support its mechanisms in fulfilling its mandate and functions, particularly in assisting States to advance the cause of human rights; addressing gross violations of human rights in a non-selective manner; raising public awareness on human rights; and promoting human rights of people worldwide; ดำเนิน การต่อบทสนทนาที่สร้างสรรค์ในประเด็นสิทธิมนุษยชนในเวทีสหประชาชาติกับทุก ประเทศบนพื้นฐานของจิตวิญญาณของความร่วมมือและการเคารพซึ่งกันและกัน; Continue constructive dialogue on human rights issues in the UN fora with all countries based on the spirit of cooperation and mutual respect; สนับ สนุน Universal Periodic Review (UPR) เพื่อเปิดใช้งานได้ที่จะเป็นกลไกที่มีประสิทธิภาพที่สามารถปรับปรุง สถานการณ์สิทธิมนุษยชนใน groun; Support the Universal Periodic Review (UPR) to enable it to become an effective mechanism that can improve human rights situations on the groun; ประกอบอย่างสร้างสรรค์และทำงานอย่างใกล้ชิดกับ HRC พิเศษวิธีการ; Engage constructively and work closely with HRC Special Procedures; ดำเนิน การต่อเพื่อให้ความร่วมมือกับทุกประเทศในการส่งเสริมและคุ้มครองสิทธิของ สตรี, สิทธิเด็กและสิทธิของคนพิการในการปฏิบัติตามตราสารระหว่างประเทศที่เกี่ยว ข้องในเวทีโลก; Continue to cooperate with all countries to promote and protect the rights of women, the rights of the child, and the rights of persons with disabilities in compliance with the relevant international instruments in the global arena; ดำเนิน การต่อเพื่อส่งเสริมความเสมอภาคทางเพศของหญิงและชายและให้ความร่วมมือกับผู้ มีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเพื่อต่อต้านความรุนแรงต่อสตรีในทุกรูป แบบรวมถึงการค้ามนุษย์การเลือกปฏิบัติทางเพศและการเลือกปฏิบัติต่อผู้ต้อง ขังหญิงของตนและ Continue to promote gender equality between women and men and to cooperate with all relevant stakeholders to combat violence against women in all its forms, including human trafficking, sexual discrimination and discrimination against women prisoners; and ฟอสเตอร์ และการสนับสนุนการเจรจาระหว่างประเทศในระบอบประชาธิปไตย, ความมั่นคงของมนุษย์รวมทั้ง interfaith และการเจรจาระหว่างวัฒนธรรมเพื่อเพิ่มความเข้าใจขันติธรรมและความสมานฉันท์ ในหมู่ faiths วัฒนธรรมและประเพณีและดำเนินการต่อเพื่อเสริมสร้างหุ้นส่วนเพื่อการพัฒนา ทั่วโลก, อาคารในประเทศไทยโ€™ s บทบาท ในหลายทวิภาคีและอนุภูมิภาคกรอบความร่วมมือระดับภูมิภาคที่มีมุมมองในการส่ง เสริมความตระหนักในสิทธิในการพัฒนานอกเหนือจากประเทศไทย Foster and support international dialogue on democracy, human security, as well as interfaith and intercultural dialogue to increase understanding, tolerance and reconciliation among faiths, cultures and traditions; and continue to foster the Global Partnership for Development, building on Thailandโ€™s role in various bilateral, sub-regional and regional cooperation frameworks, with a view to promoting realization of the right to development beyond Thailand. |
อาจจะเป็นบทความที่เกี่ยวข้อง : (สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ) Possibly related posts: (automatically generated)
- เลขานุการฝรั่งเศสของรัฐการต่างประเทศและสิทธิมนุษยชนพระรามยา ... The French Secretary of State for Foreign Affairs and Human Rights, Rama Ya…
- ใหม่ : เอเชียคณะกรรมการสิทธิเรียกร้องให้มีการดำเนินการทางกฎหมายระหว่างประเทศไปยัง Furthe ... New: Asian Legal Rights Commission Calls for International Action to Furthe…
- ด้วย 4 ปรับปรุง : ระบบการปกครอง throwback และ จำกัด สิทธิมนุษยชน With 4 updates: The throwback regime and limiting human rights
Thailand’s cartoon computer law-KazeYomi « FACT – Freedom Against Censorship Thailand
FACT – Freedom Against Censorship Thailand
กลุ่มเสรีภาพต่อต้านการเซ็นเซอร์แห่งประเทศไทย
พระราชบัญญัติว่าด้วยการกระทำความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ พ.ศ.2550 (ฉบับการ์ตูน)
TsukiKage
KazeYomi-Subs: September 19, 2010
http://www.kazeyomi-subs.net/forum/index.php?topic=4491.0
พระราชบัญญัติว่าด้วยการกระทำความผิดเกี่ยวกับคอมพิวเตอร์ พ.ศ.2550 (ฉบับการ์ตูน)
มีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 18 กรกฏาคม 2550
ที่มา : http://www.mict.go.th/ewt_news.php?nid=345&filename=index
Thailand’s secret police expand and threaten-PPT « FACT – Freedom Against Censorship Thailand
FACT – Freedom Against Censorship Thailand
กลุ่มเสรีภาพต่อต้านการเซ็นเซอร์แห่งประเทศไทย
The political police expand and threaten
Political Prisoners in Thailand: December 31, 2010
http://thaipoliticalprisoners.wordpress.com/2010/12/31/the-political-police-expand-and-threaten/
The Department of Special Investigation (DSI) has been effectively made into a political police force under the Abhisit Vejjajiva regime. Hence, it should be especially worrying for all that the DSI is being expanded in size and reach. In the past, DSI had bureaus that handled fraud, drugs and human trafficking and, the area that became highly politicized, “special cases assigned by the DSI chief…”.
The Bangkok Post reports that the DSI has “created 300 positions and two new bureaus to take up terrorist and special criminal cases in the provinces.” These posts are mainly to be filled by “officers from other agencies such as the military and police…”. The link with the military is important in making the DSI part of regime maintenance. It is also not unique to Thailand.
DSI chief Tharit Pengdit said “only those in specialist fields were considered for the new posts.” These are specialist spies, snoopers, censors and the ideologically sound. They are to deal with “national security cases and the investigation of special criminal cases in the North, Northeast, East and lower South.” New bureaus have been created for “cases which constitute major threats to national security including terrorism.” For all but the deep south, read this as being policing and spying on red shirts, republicans and other opponents of the regime. This is beginning to sound a lot like Department A.
It is reported that “DSI figures show the department handled 1,059 cases in 2004. The DSI has concluded investigation of 596 of them.” Given that thousands of red shirts were arrested, killed, wounded and investigated in 2010, PPT guesses that the DSI’s main role is as an ant-red shirt agency.
It proclaims one of its big cases for 2011 to be the pursuit of “the prosecution of an online group as part of its platform to ‘Stop Lese Majeste’. The group uploaded audio files and visual images and messages offensive to the monarchy.”
Such an expansion of an already political police to protect a royalist regime should be of concern to all those who are interested in political freedom in Thailand. This expansion fits the model of an authoritarian regime embedding itself.
วันศุกร์ที่ 7 มกราคม พ.ศ. 2554
วันที่ ๒๓ มกราคม ๒๕๕๔ เวลา ๙.๐๐ น. – ๑๗.๐๐ น. ณ หอจดหมายเหตุพุทธทาส อินทปัญโญ สวนวชิรเบญทัศ(สวนรถไฟ)
กำหนดการปาฐกถาเสมพริ้งพวงแก้ว ครั้งที่ ๑๗
หัวข้อ "สู่ความเข้าใจและให้อภัยแก่ผู้ที่ก้าวพลาด"
โดย ท่านเจ้าคุณพระภาวนาวิเทศ (หลวงพ่อเขมธัมโม)
วันที่ ๒๓ มกราคม ๒๕๕๔ เวลา ๙.๐๐ น. – ๑๗.๐๐ น.
ณ หอจดหมายเหตุพุทธทาส อินทปัญโญ สวนวชิรเบญทัศ(สวนรถไฟ)
ร่วมจัดโดย
เสมสิกขาลัย มูลนิธิเสฐียรโกเศศ – นาคะประทีป หอจดหมายเหตุพุทธทาส อินทปัญโญ และ สสส.
๐๙.๐๐ - ๐๙.๓๐ ลงทะเบียนเพื่อร่วมแลกเปลี่ยนประสบการณ์
๐๙.๓๐ – ๑๑.๓๐ น. ท่านเจ้าคุณพระภาวนาวิเทศ (หลวงพ่อเขมธัมโม)ร่วมแลกเปลี่ยนประสบการณ์การทำงานช่วยเหลือทางด้านจิตใจ แก่ผู้ต้องขัง กับเครือข่ายองค์กรที่ทำงานด้านการให้โอกาส และฟื้นฟูสภาพจิตใจของผู้กระทำผิด (วงปิด:สำหรับหน่วยงาน/โครงการที่ทำงานฟื้นฟูสภาพจิตใจของผู้กระทำผิดเท่า นั้น)
๑๑.๓๐ – ๑๓.๓๐ น. เยี่ยมชมหอจดหมายเหตุพุทธทาส อินทปัญโญ และพักทานอาหารกลางวัน
๑๓.๐๐ – ๑๓.๓๐ น. ลงทะเบียนเพื่อร่วมรับฟังปาฐกถา
๑๓.๓๐ – ๑๔.๐๐ น. ฉายภาพยนต์สั้น "ก่อน ๑๘" (*รอการยืนยัน)
๑๔.๐๐ – ๑๔.๑๕ น. คุณสุรสีห์ โกศลนาวิน กล่าวเปิดงานปาฐกถา
๑๔.๑๕ – ๑๔.๓๐ น. ฉายวีดิทัศน์ รายงานกิจกรรมเสมสิกขาลัย
๑๔.๓๐ – ๑๔.๔๕ น. คุณภวิศร์ ธวัชชัยนันท์ กล่าวแนะนำปาฐก
๑๔.๔๕ – ๑๖.๑๕ น. ปาฐกถา หัวข้อ "สู่ความเข้าใจและให้อภัยแก่ผู้ที่ก้าวพลาด"
โดย ท่านเจ้าคุณพระภาวนาวิเทศ (หลวงพ่อเขมธัมโม)
แปลภาษาโดย คุณลภาพรรณ ศุภมันตา (*รอการยืนยัน)
๑๖.๑๕ – ๑๖.๔๕ น. ซักถาม แลกเปลี่ยนความคิด
๑๖.๔๕ – ๑๗.๐๐ น. กล่าวปิดงานโดย อาจารย์สุลักษณ์ ศิวรักษ์
ภายในงานพบกับ
• การจัดแสดงนิทรรศการ เช่น ภาพถ่าย งานศิลปะจากคนทำผิด(ผู้ที่ก้าวพลาด) หรือนิทรรศการเกี่ยวกับหน่วยงาน/โครงการที่ได้ทำงานฟื้นฟูสภาพจิตใจของผู้ กระทำผิด ตั้งแต่วันที่ ๒๒– ๓๐ มกราคม ๒๕๕๔
• การฉายหนังและการเสวนา เกี่ยวเรื่องราวของผู้ที่ก้าวพลาดเพื่อสร้างความเข้าใจ และการเสวนา
o วันที่ ๘ มกราคม ๒๕๕๔ Lion's Den (อาร์เจนติน่า: ๒๐๐๘, ๑๑๓ นาที)
o วันที่ ๑๕ มกราคม ๒๕๕๔ Celda 211 (สเปน: ๒๐๐๙, ๑๑๓ นาที)
o วันที่ ๒๒ มกราคม ๒๕๕๔ Les Miserables (อเมริกา: ๑๙๙๘, ๑๓๔ นาที)
o วันที่ ๒๙ มกราคม ๒๕๕๔ In The Name Of The Father (ไอร์แลนด์: ๑๙๙๓, ๑๓๓ นาที)
สามารถสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม ได้ที่ เสมสิกขาลัย โทร. ๐๒ ๓๑๔ ๗๓๘๕ ถึง ๖
คุณกฤตยา ศรีสรรพกิจ โทร. ๐๘๙ ๙๒๗ ๕๒๖๔
e-mail:semsikkha_ram@yahoo.com www.semsikkha.org
Sun, 2011-01-09 12:00 -17.00 น. ห้อง 105 อาคารมหาจุฬาลงกรณ์ (ตึกอักษรศาสตร์เดิม) คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
เปิดตัวโครงการ "เขตแดนของเรา เพื่อนบ้านอาเซียนของเรา"
Wed, 2011-01-05 19:46
12:00 -17.00 น.
ห้อง 105 อาคารมหาจุฬาลงกรณ์ (ตึกอักษรศาสตร์เดิม) คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
มูลนิธิโครงการตำราฯ (The Foundation of Textbooks Project)
---สำหรับผู้แจ้งชื่อร่วมงานล่วงหน้า---
จะได้รับหนังสือชุดโครงการเขตแดนของเรา เพื่อนบ้านอาเซียนของเรา
จำนวน 6 เล่ม (ฟรี!!!!!)
12.00 - 13.00 น. ลงทะเบียน ชมนิทรรศการ และ VCD
...
13.00 – 13.15 น. กล่าวรายงานโดย รศ.ดร.พิภพ อุดร
รองหัวหน้าโครงการเขตแดนของเรา เพื่อนบ้านอาเซียนของเรา
13.15 – 13.30 น. เปิดงาน โดย ปลัดกระทรวงการต่างประเทศ
13.30 – 14.00 น. ปาฐกถานำ โดย ดร.สุรินทร์ พิศสุวรรณ เลขาธิการอาเซียน
14.00 - 16.30 น. เปิดตัวหนังสือชุด โครงการ "เขตแดนของเรา เพื่อนบ้านอาเซียนของเรา"
โดย คุณจิระนันท์ พิตรปรีชา
พลเรือเอก ถนอม เจริญลาภ
อ.ประจักษ์ ก้องกีรติ
ดร.ธนาพล ลิ่มอภิชาต
คุณอดิศักดิ์ ศรีสม ดำเนินรายการ
16.30 - 17.00 น. อาหารว่างและสังสรรค์
พิธีกรตลอดงาน อ.สมฤทธิ์ ลือชัย
จัดโดย: มูลนิธิโครงการตำราสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์
ร่วมกับ ภาควิชาประวัติศาสตร์ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
วันอาทิตย์ที่ 2 มกราคม พ.ศ. 2554
เปิดใจ Julian Assange แห่ง Wikileaks (ซับไทย)
Thank you very much, Julian,
for you having done the greatest thing for this universal.
We are on your side as long as you do some benefit to the world. Thailand is not as far above Iceland, people are blind as well as the public are deeply skeptical about a lot of things are hidden as we are in a dictatorship country, but there's nobody dare to coverage it. The same as all the countries in Southeast Asia as you know.
ถึงเวลาแฉความชั่วซะที
จะได้รู้โลกทั้งโลก แม่รงเป็นเผ็ดจการเหมือนกันหมด
เฮ้อ...ปลง